Семью Заксор - Эльтун знают теперь во всей России. В прошлом году она вышла в полуфинал Всероссийского семейного форума «Родные-Любимые» и показала в Москве всем, что такое многодетная нанайская семья, где любят друг друга, чтят традиции и культуру своего народа.
ИА «Хабаровский край сегодня» рассказывает, как здесь сохраняют родной и что нужно сделать, чтобы он не исчез.
Уроки бабушки Науны
Марина Александровна в селе Бельго – человек известный. Идет по улице, и все с ней здороваются, иногда она первой приветствует человека и обращается к нему по-нанайски. В ответ слышит родную речь. И на душе становится хорошо. Она учитель начальных классов в сельской школе, а еще преподает нанайский язык.
Педагогические способности девушки учителя заметили рано. Младшая сестра училась в первом классе, и ее иногда обижали дети. Марина все время думала, что бы такое предпринять, чтобы помочь сестренке.
Спортивная девушка, она договорилась с физруком, что он даст ей мячи, скакалки, игры. Со всем этим она стала приходить к первоклашкам на переменах. Прошло немного времени, и одноклассники уже по-дружески спрашивали девочку: а твоя сестра придет к нам сегодня? Так они подружились.
А Марине после окончания школы дали направление в Николаевское-на-Амуре педучилище. Хорошо училась и при этом была активисткой, ходила в ансамбль «Эри», что в переводе с нивхского означает «ручеек». Они пели, плясали, объездили с гастролями всю Россию. Так она выучила кроме нанайского еще и нивхский язык.
И когда выяснилось, что Свердловская киностудия ищет человека, который бы озвучил на нивхском языке слова якутской актрисы, у которой это не получалось, пригласили Марину. Пробовали, конечно, многих претенденток, но выбрали ее. Так что в фильме о Геннадии Невельском «Залив Счастье» звучит ее голос.
Всему, что умеет, она научилась у бабушки Науны Иннокентьевны Оненко. Настоящая рыбачка, учила этому ремеслу внучку.
- Просыпаемся на рассвете, часа в четыре, садимся в лодку и на веслах тихо идем на протоку Чокорчон, заякоримся и начинаем ловить рыбу, - вспоминает Марина Александровна. - Бабушка на удочку, я на закидушку. Натаскаем сомов, косаток - и домой. Бабушка варит уху, а я жду, когда мы начнем с ней вкусно трапезничать. Бабушка начинает рыбу разделывать, сома например, говорит: садись и делай, как я. Рыба скользит по национальному стульчику, бадур называется, падает, никак не дается в руки.
Первым сохранят для потомков нанайский язык
06 марта 2025, 10:30 0
Со временем Марина научилась ловко справляться с любой рыбой, снимать мякоть, чтобы не повредить шкуру. Невероятный труд! И стрелять, как меткий охотник, могла. У нее были свои нарты, она в лес за дровами ходила, а потом топила печку.
Бабушка говорила только на родном нанайском. Со временем Марина научилась ее понимать, а когда бабушка пыталась объясниться на русском, смеялась, просила: ты уж лучше по-своему. И все это жило в ней, Марина и не подозревала, что когда-то впечатления детства прольются живой речью.
Когда она после педучилища приехала в школу в Нанайский район, директор с порога спросил по-нанайски: «Язык знаешь»? Она растерялась, но тут же ответила, что все понимает, но вряд ли может говорить. «Уже заговорила, - улыбнулся он. - Будешь учить детей». И вот уже почти 40 лет она работает учителем начальных классов и родного нанайского языка.
Признание в любви у костра
Ей хотелось, чтобы люди разных национальностей знали их культуру, слышали язык, видели обрядовые танцы, слушали песни, поэтому на новом месте Марина Александровна опять с головой погрузилась в работу. Создала детский фольклорный коллектив «Нярги», а потом и взрослый, ставший очень популярным. Там, в Нергене, она познакомилась со своим будущим мужем.
Для ансамбля нужна была фонограмма, ей посоветовали обратиться к Станиславу Заксору, мол, он хорошо играет на разных инструментах, на слух подберёт вам любую мелодию.
Он действительно откликнулся, Марина поняла, что у него хороший слух, так что они с детьми танцевали под записанную им музыку. А потом отношения стали стремительно развиваться. Однажды ночью она проснулась от стука за окном. Впечатление было, что кто-то колет дрова.
- Выхожу на крыльцо, луна светит, смотрю, действительно - мои дрова колют, - вспоминает Марина Александровна. – Рассердилась, кричу: это что такое? Вы что там мои дрова таскаете? А он в ответ, дескать, Марина Александровна, не ругайтесь, это я, Станислав, днём проходил мимо, смотрю - у вас колотых дров нет. Ну вот, думаю, приду, помогу. Потом опять слышу шум на крыльце. Включаю свет во дворе, мало ли, гость нечаянный нагрянул, может, медведь забрел. Осторожно открываю дверь - стоят бидоны с водой. Опять тот же Станислав, извиняется, мол, вот воды вам привез.
Субботними вечерами на берегу реки у костра прень пел под гитару, завоевывая сердце неприступной красавицы с длинными косами. А потом они поженились, и у них родилось четверо детей - Михаил, Юрий, Арсений и Виктория. Марина Александровна признается, что всегда хотела иметь большую семью.
Уже когда они стали мужем и женой, Марина Александровна увидела в муже задатки педагога. На семейном совете решили отправить его учиться в педколледж в Комсомольск-на-Амуре, так что теперь он учитель физкультуры.
Мария Алексеева развивает экотуризм в отдалённом районе Хабаровского края
08 января 2025, 10:20 0
В Бельго семья переехала по программе «Сберегательный капитал». Им дали хороший дом, но главное для Марины Александровны – работа в школе и благодарные дети.
Школа у них маленькая, всего сорок с небольшим учеников. Класс у Марины малокомплектный, в нем семь первоклашек и столько же учеников третьего класса. Признается, что вести два класса одновременно тяжело. Она тратит много сил, чтобы помочь каждому ребенку освоить материал.
Бери и делай
Марина Александровна вкладывает душу в детей, чтобы они заговорили на родном нанайском языке, и очень радуется их успехам. К слову, учат язык не только нанайские дети, но и русские, которые живут рядом.
В феврале школьники Бельго приезжали в Хабаровск на краевой конкурс проектных работ «Диалог культур народов Амура». Дети привезли в Краевой центр образования доклады на нанайском языке. Они не просто свободно говорили, но и показали национальные игры, шумовые музыкальные инструменты и даже продемонстрировали навыки рукоделия - особенный нанайский шов, с помощью которого мастерицы создают одежду. Умницы!
Ее родные дети тоже прекрасно освоили язык. По-другому и быть не могло. Семья у них дружная, они всегда вместе – дома, в школе, на сцене. И уже как когда-то бабушка, Марина Александровна учит свою двенадцатилетнюю дочь Викторию разделывать рыбу.
- Говорю дочери: сейчас мы сделаем заготовки для ужина и материал для поделок, - смеется Марина Александровна. - Беру костяной нож, от бабушки мне достался, и показываю мастер-класс. Осторожное движение, и - кожа осталась целехонькой, мякоть отделена. Косточки мы тоже не выбросим, отварим их без соли, разрежем плоскогубцами, и все позвоночники пойдут на украшение с бусинками. Потом кожу надо хорошенько выстирать, чтобы не пахла, а когда высохнет, очень долго разминать до шелковистости, и только потом начинать с ней рукодельничать.
Наши мастерицы взяли призовые места в основной программе и награды в дизайнерском конкурсе «Полярный стиль»
14 мая 2024, 18:00 0
В Москве они как раз мастер-класс по рыбьей коже показывали. Одни ее мяли, другие - вырезали детали, третьи - собирали сувенир. На национальных играх Приамурья сыновья продемонстрировали свою силу, ловкость и смекалку. В общем, все увидели, какие они дружные, как они чувствуют друг друга, готовы прийти на помощь.
Сохранить родной язык в банке
Марина Александровна – счастливая мама, старшие сыновья выросли, нашли работу в Хабаровске, все у них хорошо. Но у нее болит сердце за них и за всех ее учеников, которые после школы отправляются искать счастья далеко от дома.
Дети из Бельго учиться в десятом и одиннадцатом классе могут только в Комсомольске-на-Амуре. Не всякая мама отважится отправить туда ребенка.
Но даже если и найдет возможность, высоких проходных баллов на ЕГЭ они, как правило, не набирают, а потому не могут поступить в тот же ТОГУ. А специальных северных отделений для коренных малочисленных народов, которые бы готовили специалистов из их числа, как, к примеру, в Санкт-Петербурге, у нас нет. Почему?
- Дети учат язык до девятого класса, преуспевают, а потом - беда, - говорит моя собеседница. - Они уезжают в город и теряют языковую среду, в которой росли, общались. Старых людей, которые бы, как бабушка, знали язык, почти не осталось. Мой сын Арсений поступил в индустриальный колледж в Хабаровске, он все время с нами ездит на национальные фестивали и конкурсы, чтобы не отрываться от своих корней. Но это пока, а потом, когда он получит специальность?
Вряд ли он вернется домой, в Бельго нет работы. Когда-то там был рыбозавод, если бы его восстановить, сколько бы появилось рабочих мест!
Или достроить музей нани под открытым небом, сделать его круглогодичным, чтобы туристы могли приезжать к ним отовсюду, переночевать, попробовать нанайскую кухню, купить сувениры, погулять вдоль Амура. И там бы односельчане могли найти себе занятие.
Мастерицы в селе есть,
которые искусно вышивают, ковры шьют, а еще поделки из кожи. Туристам – радость прикупить эксклюзивную вещицу, местным - возможность жить и работать, заниматься творчеством. Конечно, занятость коренных малочисленных народов в местах их проживания – самое главное.
Марина Александровна живет с острым ощущением, что на ней лежит груз ответственности за сохранение родного языка.
Она с единомышленниками и своими учениками записывает тексты на нанайском языке, создает банк видеоматериалов, чтобы всякий слушающий понимал, как правильно звучат слова, с какой интонацией их следует произносить. Все это в помощь тем, кто будет учить язык, – учителям, детям, родителям, всем, кто обратится к нему.
Все записи выкладываются на сайтах. А еще Марина Александровна пишет учебник нанайского языка для пятого класса. У нее почти не остается свободного времени, но она старается заниматься привычными делами нанайской женщины.
Говорит, наконец, научилась хорошо готовить юколу и может вслух в этом признаться. Бабушка бы ее похвалила.