Все началось с каталога сотрудницы музея, кандидата исторических наук Марины Осиповой. Она описала этнографическую коллекцию фондов. И стало ясно, какие поистине уникальные экспонаты здесь хранятся. Их более ста.
Все это оригиналы, причем большинство предметов выполнены в натуральную величину и только из естественных материалов, которые были доступны жителям Крайнего Севера. А выставка посвящена пяти народам - корякам, чукчам, эскимосам, ительменам и алеутам. Каждому из экспонатов, представленных на выставке, больше ста лет.
К примеру, алеутская кухлянка, меховая куртка, сшита из птичьих шкурок. Или керкер – та же верхняя одежда с двойным мехом - внизу из шерсти молодых оленят, а сверху – взрослых оленей. Необыкновенно теплая! Музейщики думали, как показать эти вещи, требующие чрезвычайно осторожного обращения. Ведь меховые вещи подвержены влиянию влажности, перепадов температур. Хранятся они в специальных вакуумных коробках, им предписан полный покой. Чем меньше прикасаться к вещам, тем лучше они сохраняются. Как же удалось уберечь мех от насекомых? Его изначально обрабатывали специально приготовленной кашицей из печени или мозга оленя. И никакой моли!

Теперь уже не найдется мастеров, которые бы повторили эту работу с таким мастерством, сетуют музейщики.
Красота и оригинальность меха делает вещи вековой давности интересными и теперь. Ковер, сшитый из хвостов и полосок шкур с ног оленей, выглядит как изысканная дизайнерская вещь.
Народы Севера использовали материалы, которые добывали сами. В частности, кишки морского зверя. Алеутская камлейка сшита именно из них. Это промысловая одежда, которая защищала от дождя и влаги. С закрытым воротником и капюшоном, она напоминает нынешнюю ветровку.
- Вся одежда - традиционно глухого покроя, - рассказала ИА "Хабаровский край сегодня" научный сотрудник сектора этнографии Виктория Малакшанова. – Здесь нет пуговиц или застежек. Все подчинено тому, чтобы сохранить тепло и уберечься от сырости морским зверобоям, оленеводам и собаководам. Все удобно, практично и очень органично.
Ительменская коллекция особенно немногочисленна. Всего несколько экспонатов, но один из них – уникальный. Это свадебные нарты. На первый взгляд, они кажутся совсем маленькими. Но садилась туда одна невеста, сверху ее укрывали шкурой. Нарты необычные по форме, с изящным изгибом. Их называют вязаными, потому что все деревянные конструкции буквально связаны кожаными ремешками. В такие нарты запрягали собак. 
Понятно, что ительменская культура изменилась, люди наверняка забыли какие-то свои обычаи. А среди них существовали, по нынешним представлениям, весьма странные. Так, вдова не могла выйти замуж, пока она не познает чужака. И только тогда она могла стать женой своего сородича. Так в понимании ительменов разрушались связи с потусторонним миром.
Жители Севера верили, что все в природе одухотворено. Северное сияние, красивейшее явление, которое, к слову, воспроизведено на выставке, воспринималось северными народами как знак свыше. Причем зловещий. Небеса тем самым напоминают, что людям нужно жить в согласии с самим собой и окружающей природой, не нарушая ее законы. А если станете нарушать, небеса могут громко заговорить. Начнутся природные бедствия – сильные снегопады, дожди, грозы.
Что было добрым знаком? Солнце. Ведь Север – это полярная ночь, постоянные туманы. И появление солнца было радостью и предвестием всего хорошего.
Понятно, что для обрядов северные народы использовали идолов. Их кормили, обмазывая лицо самыми вкусными продуктами, – жиром или мозгами. А уже потом зажигался огонь. Так вот существовали специальные дощечки, по количеству отверстий на которых определялось, сколько раз этот предмет использовался в ритуальных обрядах.
Хабаровским музейщикам их зарубежные коллеги как-то показывали, как следует кормить идолов, чтобы они были добры.
Кто начал собирать эту коллекцию? Оказывается, первые экспонаты стали поступать с самого начала основания музея. Для этого использовалось время переписи население. Именно тогда изучалась жизнь коренных народов не только Амура, но и Камчатки, Чукотки, Охотского побережья. 
Когда в те края снаряжалась какая-то экспедиция, ее участникам выдавали деньги для покупки оригинальных вещей. Отправлялись в экспедицию, как правило, один-два человека. Они нанимали проводника из местных жителей, у кого были олени и нарты. Но купить или уговорить аборигенов отдать ту же лодку, а она тоже есть в фондах музея, - полдела. Экспонат следовало в целости и сохранности доставить в Хабаровск.
Жители Севера были искусными резчиками по кости и ткачами. Выставленная корзинка выполнена в технике алеутского шелкового плетения из растительных нитей. Еще одна предназначалась для хранения предметов, которые женщины использовали для рукоделия. Технология, к сожалению, не сохранилась. Единицы мастериц во всем мире владеют ею.
Российский этнографический музей как-то приглашал ученых из Америки, чтобы они описали и определили подлинность этих вещей. Специалист с Командорских островов приезжала к нам в Хабаровск ради этих корзинок. Она пытается изучить технику и технологию алеутского плетения. Дальневосточный художественный музей предоставил коллегам предметы мелкой пластики косторезного искусства. Как известно, когда-то в Хабаровске был один музей с едиными фондами. Удивительно, но вещи, представляющие несомненную художественную ценность, сделаны сто лет назад, на далеком Севере, вдали от цивилизации простыми промысловиками и оленеводами. Именно поэтому это надо увидеть. Неизвестно, когда эти экспонаты покажут в следующий раз.