Краевед Александр Сесёлкин в библиотеке Ванино провёл презентацию своей новой книги. Как сообщает ИА «Хабаровский край сегодня», в этот раз член Русского географического общества представил читателям «Топонимический словарь Советско-Гаванского и Ванинского районов Хабаровского края», в котором автор объяснил историю происхождения практически всех местных географических названий.
- В книге издательства Дальневосточного федерального государственного университета 280 страниц, в словарь внесены около 3000 топонимов, - говорит сотрудник Центральной библиотеки Ванино Галина Корнева. – Это названия бухт и мысов, островов в море и в бассейнах рек, маяков и ручьев, а также других географических объектов. Александр Николаевич проделал огромную работу и, по возможности, раскрыл этимологию происхождения тех или иных имён.
Так мыс Мапаца в Татарском проливе назван от орочского «мапа» или «мапача» - это старик, дедушка или отец. Автор поясняет, что так обращались к пожилым уважаемым людям. В то же время этим словом орочи, якуты и эвенки называют и медведя, этот зверь похоже проименован ороками и удэгейцами, «мафа». Владимир Арсьеньев в повести «В горах Сихотэ-Алиня» называет мыс Мафаца и поясняет – слово означает «Почтенный старичок».
- Географические карты от 1893 года и 1894 года, так же как и 1920, обозначают точку как «Мапаца», а на чертеже 1942 она же пишется «Мопанца», - отмечает краевед библиотеки Вера Веселова. – Название горы и реки Ботчи могут происходить как от орочского и ульчского «боча» - изюбр, так и от «бойчи», что значит рыбный промысел.
Так же подробно автор пишет о многих других топонимах северо-востока Хабаровского края. Александр Сесёлкин при работе над книгой проанализировал множество карт, проверил истории экспедиций и поговорил со старожилами Советско-Гаванского и Ванинского районов, изучил лоции Японского моря разных лет издания и научные статьи. Тираж у топонимического словаря небольшой, всего 250 экземпляров, и часть из них уже нашли покупателей во время презентации.